USE OF TRANSLATION MEMORY

As part of the efforts to reduce costs and production time for the client, XLATION uses CAT (Computer Assisted Translation) applications, which dramatically helps making the translation and localization processes faster and more accurate.

 

Some CAT tools benefits:

†

†

†

Elaboration of a more transparent Free Quotation, including precise information on the projetct's size, cost and turnaround.

 

More detailed Project Scope Planning.

 

Increase of efficiency and productivity by storing all the translated entries in a specific Translation Memory (TM) database, which ensures style and terminology consistency all over the project. That includes sentences, key words, titles, subtitles, entire paragraphs, menus items, commands and a lot more.

We usually store the projects' TMs in our databases and they can be reused by the translators in a new translation phase or version of the same product — taking advantage of the previously translated entries and thus reducing costs and production time.

“TM databases are excelent particularly for large or ongoing projects, including localization for new software versions from wich XLATION has previously taken part of”

XLATION

Language Services

Connecting Businesses...